Превращение. Рассказ Рэя Брэдбери
Переводчик: Нора Галь

« Все рассказы Рэя Брэдбери


« К значит Космос


Chrysalis (1)

1946


Текст удалён с сайта по требованию издательства Эксмо



 

Читайте cлучайный рассказ!

Комментарии

Написать отзыв


Имя

Комментарий (*)


Подписаться на отзывы


Е-mail

Драгун. , 27 августа 2018

Лет 50 назад читал этот рассказ. Тогда это перекликалось с гриновским Блистающим миром и собственными полетами во сне. Сейчас необъяснимого стало больше : - почему лето называют " летом". По-тому что летом летают?; что такое " горний мiр", в который улетают души ушедших из жизни?; почему , если " порт" иностранное слово, означающее " врата", то откуда в руском языке " портки" , " портянки" ? Это что, одежда для межпланетных путешествий через Звёздные Врата?; Вопросы...вопросы..., а ответы где-то рядом...

Стас, 10 марта 2013

Что читать он полетел туда куда не доступно земным человекам он полетел туда куда куда уходят Боги чтобы не тревожить простых землян

почитатель, 5 июля 2012

А вот и мечта в чистом виде...Летать, и не просто, а в безвоздушном пространстве...как таинственно. Но что он будет делать т а м один? Развиваться и слушать миры? Видеть в с ё...Много раз можно читать и каждый раз будет иначе...

Gally_L, 12 июня 2012

Правильный конец. Самого главного под микроскопом не увидишь. Вселенная непознаваема, и человек - часть ее.

Вася-хер на трассе, 7 июня 2012

Ну,честно сказать, не знаю.Творчество бредбери не кажется мне каким-то обычным,оно сложно,непоследовально и его тяжело понять интуитивно или логически.Каждый видимо находит свой смысл в его творениях и выносит свои заключения.Другой вопрос-что как-то не цепляют его творения,нет в них какой-то притягательности что ли,и как то бездуховно написано.Наверное потому что автор не особо старался вложить в них душу.

Сегодня,кстати скочнался Рэй.Пусть земля ему будет пухом.

Ria, 4 мая 2012

терка, если вы не уважаете творчество Брэдбери, зачем оскорблять его? Почему-то я сомневаюсь, что вы можете лучше, написать фантастику - это совсем-совсем непросто. Нужно быть гением, чтобы иметь такое количество самых разных идей и воплотить их в жизнь.

Lisa, 17 февраля 2012

Пререрождение, дальнейшее развитие человека - достаточно интересная тема.
Смущает одно - уход в космическое пространство. Так и не укладывается в голове, что с ним ничего не случится ни в атмосфере, ни в космосе... Одинокое тело, летящее к своей неизвестной цели... странная картина...

терка, 14 июня 2011

Очередной шизоидный бред от псевдофантаста имбицила

Алла Левитина, 27 мая 2011

Очень интригующий, захватывающий и интересный рассказ! Мне очень понравилось. Хотелось бы так писать.

тотторо, 26 мая 2011

Хитрец Брэдбери! обманул все ожидания я тоже ждала, что Смит что нибудь отколет! Он улит ел :(

Юрий, 2 января 2009

Тоже супер.
Читая впервые (в 12 лет) ждал, что Смит превратится в невиданной жуткости чудище и разорвет в клочья попавших в когти товарищей.
Ан нет, оказалось, что в жизни самые страшные монстры неотличимы внешне от остальных граждан. Таких как вы и я.

Artiom, 19 февраля 2008

Для насекомых - реальность. Для человека мечта. Метаморфоза, полное преобразование внутреннего строения. Для насекомых всегда и внешнего. Но человеку судя по всему внешность менять некчему - она и так богоподобна. Так значит надо менять внутренности, у Брэдбери на физическом уровне, но на самом деле речь как мне кажется идет о душе.

Konstantine, 10 декабря 2006

Забавно, ничего не скажешь...

"Он устремился вверх, уходя в космическое
пространство..."

Написать отзыв


Имя

Комментарий (*)


Подписаться на отзывы


Е-mail


Поставьте сссылку на этот рассказ: http://raybradbury.ru/library/story/46/11/2/

Другой перевод:

Куколка (1) (В. Гончар)

Рассказ вошёл в сборники: