Снят в Советском Союзе, в 1987 году.
Режисcёр и сценарист: Назим Туляходжаев.
В ролях: Юрий Беляев, Нелли Пшенная, Георгий Гегечкори, Тамара Схиртладзе, Генрикас Кураускас, Валентинас Масальскис, Владас Багдонас, Дарюс Палекас, Сигуте Ларионовайте, Дарюс Цицинас, Гитис Падегимас, Кристина Андреяускайте.
Оператор-постановщик: Алоизас Янчорас.
Художник-постановщик: Сергей Алибеков.
Композитор: Феликс Янов-Яновский.

Сценарий фильма основан на рассказе «Вельд» со вплетением сюжетов нескольких других произведений («Дракон», «Корпорация „Марионетки“», «Пешеход», глава «Марсианин» из «Марсианских хроник» и эпизод смерти полковника Фрилея из «Вина из одуванчиков»). Интерпретированы эти сюжеты так, что на первый план выходит не заложенная в них психологичность, а прежде всего пугающие детали. Сцены поставлены с использованием классических приёмов фильмов ужасов. Вся атмосфера невероятно тосклива, депрессивна, безысходна. Если у Брэдбери «Вельд» прежде всего об отношениях родителей с детьми, а «Марсианин» о том, как желание чуда и любви сталкиваются с действительностью, то у Назима Туляходжаева — эти сюжеты о рождении жутковатых монстров, боли, людском отчуждении и беспощадности окружающего мира.

Несмотря на посредственный для своего времени уровень съёмок, фильм смотрится чудесно благодаря режиссуре: повествование плавное, динамика выдержана. Игра Юрия Беляева — на высоте. Фильм притягивает внимание до самого конца, а финал приносит с собой мощный эмоциональный всплеск. К финалу же режиссёр выносит на экран множество символов, требующих серьёзной трактовки.

Писатель-фантаст Михаил Емцев писал об этом фильме в журнале «Советский экран»: «Первое впечатление после просмотра, когда ещё действует магия цвета и звука, вполне благоприятное: старательная профессиональная кинолента, сделанная с большой любовью к фантастике. Хороши находки оператора и художника, и актёрский цех не подкачал, и режиссёр учтиво обошёлся с прославленным фантастом, разнообразно, множественно представил его творчество. Но вот эта множественность вскоре начинает мучить зрителя своей внутренней несогласованностью, случайным сочетанием фабул разных рассказов, нарочитой несказанностью. В фильме пропасть многозначительных умолчаний и нерасшифрованных символов.
Работая по мотивам одновременно нескольких произведений одного автора, режиссёр становится вольным толкователем его творчества. Создаётся впечатление, что талантливый режиссёр поставил себе целью с максимальной полнотой представить зрителю многогранный поэтический мир Рэя Брэдбери, ибо всё показанное фильмом рассеяно так или иначе в разных работах писателя. Оставляя за режиссёром право собственного толкования творчества писателя, мы не можем с ним до конца согласиться. Мир прозы Рэя Брэдбери понятен и открыт человеку, он светел, ясен и доступен, как сказка, как притча.

Стержневым сюжетом «Вельда» стал одноимённый рассказ Брэдбери, воспроизведённый с большой точностью. Пафос написанного десятилетия назад рассказа — в резком протесте против развращения детских душ средствами массовой телеинформации. В своё время миллионы читателей были потрясены его провидческой смелостью, глубиной, высокой нравственной убеждённостью автора. За минувшие годы от века не стареющая проблема отцов и детей осложнилась во многих странах мира новыми болезненными, порой уродливыми эксцессами». Михаил Емцев сожалеет, что режиссёр не привнёс в актуальную проблему современных мотивов, но ценит бережное обращение с литературным первоисточником.
