«Лето, прощай» Брэдбери. Глава 19

 

К содержанию

 

Дедушкина библиотека представляла собой невероятное сумрачное пристанище, облицованное книгами, а посему там могли случиться — и вечно случались — всякие неожиданности. Достаточно было снять с полки какую-нибудь книжку, раскрыть ее — и сумрак уже не был сумраком.

Здесь-то, водрузив на нос очки в золотой оправе, и устраивался дедушка то с одной книгой на коленях, то с другой и всегда привечал посетителей, которые заглядывали на минутку, а задерживались на час.

Сюда после дневных трудов захаживала даже бабушка, подобно тому, как всякая усталая живая тварь идет к водопою, чтобы набраться свежих сил. А дедушка только рад был плеснуть в кружки добрый, чистый Уолденский пруд [Уолденский пруд — отсылка к философскому произведению американского писателя и мыслителя Генри Дэвида Торо «Уолден, или Жизнь в лесу» (1854).] или аукнуть в бездонный кладезь Шекспира, чтобы потом удовлетворенно слушать эхо.

Полный текст произведения убран с сайта по требованию правообладателя.

Купите легальную электронную копию повести «Лето, прощай» за 54.99 в магазине Литрес.

— Не исключено. — Старик потянулся за какой-то книгой. — Как вернешься, так сразу и проверим!