060
Это была неделя, когда Энн Тейлор приехала преподавать в летней школе в Гринтауне. Ей тогда исполнилось двадцать четыре, а Бобу Сполдингу всего четырнадцать.
Все хорошо помнят Энн Тейлор, ведь она была той учительницей, которой все дети хотели приносить огромные апельсины или розовые цветы и для которой они сами, без напоминаний, сворачивали желто-зеленые шуршащие карты. Она была той девушкой, которая, казалось, всегда шла мимо вас в те дни, когда под сводами дубов и вязов в старом городе сгущалась зеленая сень, она шла, а по лицу ее скользили яркие тени, и скоро все взгляды были устремлены на нее. Она была словно летние спелые персики среди снежной зимы, словно прохладное молоко к кукурузным хлопьям жарким утром в начале июня. Каждый раз, когда хотелось чего-то противоположного, Энн Тейлор всегда была рядом. А те редкие дни, когда все в природе находится в равновесии, как кленовый лист, поддерживаемый дуновениями ветерка, те дни были похожи на Энн Тейлор, и по справедливости в календаре их следовало бы назвать ее именем.
Что же до Боба Сполдинга, он был из тех мальчишек, кто октябрьскими вечерами одиноко бродит по городу, взметая за собой ворох опавших листьев, которые кружат за ним, словно стая мышей в канун Дня всех святых, или можно было увидеть, как он загорает на солнышке, будто медлительная белая рыба, выпрыгнувшая из зябких вод Лисьего ручья, чтобы к осени лицо его приобрело блеск жареного каштана. Можно было услыхать его голос в верхушках деревьев, где резвится ветер; хватаясь руками за ветки, он спускается вниз, и вот он, Боб Сполдинг, сидит одиноко, глядя на мир; а потом его можно увидеть на поляне в одиночестве читающим долгими послеполуденными часами, и лишь муравьи ползают по его книжкам; или на крыльце бабушкиного дома играет сам с собой в шахматы, или подбирает одному ему известную мелодию на черном фортепьяно у открытого окна. Но вы никогда не увидите его в компании других детей.
В то первое утро мисс Энн Тейлор вошла в класс через боковую дверь, и все дети сидели смирно на своих местах, глядя, как она красивым круглым почерком выводит на доске свое имя.
— Меня зовут Энн Тейлор, — сказала она спокойно. — Я ваша новая учительница.
Казалось, вся комната вдруг заполнилась светом, как будто кто-то отодвинул крышу; а деревья зазвенели от птичьих голосов. Боб Сполдинг сидел, зажав в руке только что сделанный шарик из жеваной бумаги. Но, послушав полчаса мисс Тейлор, он потихоньку выронил шарик на пол.
В тот день после уроков он принес ведро с водой, тряпку и начал мыть классные доски.
— Что это ты? — обернулась к нему мисс Тейлор, проверявшая за столом тетради.
— Да что-то доски грязные, — сказал Боб, не отрываясь от дела.
— Да, знаю. А тебе правда хочется их вымыть?
— Наверно, надо было попросить разрешения, — сказал он и смущенно остановился.
— Сделаем вид, что ты попросил, — ответила она с улыбкой, и, увидав эту улыбку, он молниеносно разделался с досками и с таким неистовым усердием бросился вытряхивать пропитанные мелом тряпки у открытого окна, что на улице, казалось, поднялась настоящая метель.
— Так, посмотрим, — произнесла мисс Тейлор. Ты Боб Сполдинг, верно?
— Да, мэм.
— Что ж, спасибо, Боб.
— Можно, я буду мыть их каждый день? — спросил он.
— А может, надо дать попробовать и другим?
— Я хочу сам мыть, — сказал он. — Каждый день.
— Ладно, несколько дней помоешь, а там посмотрим, — сказала она.
Он все не уходил.
— По-моему, тебе пора бежать домой, — сказала она наконец.
— До свидания.
Он нехотя побрел к двери и вышел из класса.
На следующее утро возле дома, в котором она снимала квартиру с пансионом, он очутился именно в тот момент, когда она выходила, чтобы идти в школу.
— А вот и я, — сказал он.
— А знаешь, я не удивлена, — отозвалась она.
Они пошли вместе.
— Можно, я понесу ваши книги? — спросил он.
— Что ж, спасибо, Боб.
— Пустяки, — сказал он и взял книги.
Так они шли несколько минут, и Боб не проронил ни слова. Она бросила на него взгляд чуть сверху вниз, увидела, как счастливо и беззаботно он шагал, и решила: пусть сам нарушит молчание, но он так и не заговорил. Когда они подошли к школьному двору, он вернул ей книги.
— Пожалуй, дальше мне лучше идти одному, — сказал он. — А то ребята еще не поймут.
— Кажется, я тоже не очень понимаю, Боб, — сказала мисс Тейлор.
— Ну как же, мы ведь друзья, — с присущим ему прямодушием важно произнес Боб.
— Боб… — начала было она.
— Что, мэм?
— Ничего.
Она пошла прочь.
— Я буду в классе, — сказал Боб.
И он был в классе, и следующие две недели оставался там после уроков каждый вечер, всегда молча, спокойно мыл доски, мыл тряпки, сворачивал карты, а она тем временем проверяла тетради, и в классе царила такая тишина, какая бывает только в четыре после полудня, когда солнце медленно клонится к закату, тихой кошачьей поступью шлепаются одна о другую тряпки и вода капает с губки, которой водят по доске, слышен шорох переворачиваемых страниц, скрипение пера да иногда жужжанье мухи, которая со всей яростью, на какую способно ее крохотное тельце, бьется о высоченное прозрачное стекло классного окна. Порой эта тишина продолжается почти до пяти, когда мисс Тейлор вдруг замечает, что Боб Сполдинг тихо сидит за последней партой, молча смотрит на нее и ждет дальнейших распоряжений.
— Что ж, пора домой, — скажет мисс Тейлор, поднимаясь из-за стола.
— Да, мэм.
И кинется за ее шляпой и пальто. И закроет вместо нее класс на ключ, если только сторож не собирается прийти сюда позже. Потом они выйдут из школы, пройдут через пустынный двор, где сторож, стоя на стремянке, неспешно убирает цепные качели, и солнце прячется за магнолиями. О чем только они не разговаривали.
— Кем ты хочешь стать, Боб, когда вырастешь?
— Писателем, — ответил он.
— О, это высокая цель, требует немало труда.
— Знаю, но я попробую, — сказал он. — Я много читал.
— А что, Боб, тебе разве нечего делать после уроков?
— То есть как это?
— Я хочу сказать, мне не нравится, что ты так много времени сидишь в четырех стенах, моешь доски.
— А мне нравится, — сказал он. — Я никогда не делаю того, что мне не нравится.
— И все-таки.
— Нет, я иначе не могу, — произнес он. Подумал немного и прибавил: — Можно вас попросить кое о чем, мисс Тейлор?
— Смотря о чем.
— Каждую субботу я гуляю пешком где-то от Бьютрик-стрит вдоль ручья к озеру Мичиган. Там куча бабочек, раков и всяких птиц. Может, и вы хотите со мной прогуляться?
— Спасибо, — поблагодарила она его.
— Значит, придете?
— Боюсь, что нет.
— Думаете, вам будет скучно?
— Что ты, я вовсе так не думаю, но я буду занята.
Он хотел было спросить, чем занята, но промолчал.
— Я беру с собой сэндвичи, — сказал он. — С ветчиной и пикулями. И апельсиновую шипучку, и просто иду не спеша вдоль берега. К полудню я у озера, а потом иду обратно и часам к трем уже дома. Получается такой приятный день, вот бы и вам пойти со мной. Вы не собираете бабочек? У меня большая коллекция. Мы могли бы начать собирать и для вас тоже.
— Спасибо, Боб, но нет, может, в другой раз.
Он посмотрел на нее и сказал:
— Я не должен был вас просить, да?
— Ты вправе просить меня о чем угодно, — сказала она.
Через несколько дней она отыскала у себя старую книжку «Большие надежды» [«Большие надежды» (1860-1861) — роман Ч. Диккенса.], которая была ей уже не нужна, и отдала Бобу. Он с благодарностью взял ее, принес домой, всю ночь не смыкал глаз, прочитал до конца и наутро заговорил о ней с мисс Тейлор. Теперь каждый день он встречал ее неподалеку от ее дома, и почти каждый раз она начинала: «Боб…» — и хотела сказать, что не надо больше ее встречать, но так и не договаривала, а он по дороге в школу и из школы рассуждал с ней о Диккенсе, Киплинге, По и других писателях. В пятницу утром она нашла на своем столе бабочку. Она хотела уже спугнуть ее, но бабочка оказалась мертвой, ее положили на стол, пока мисс Тейлор не было в классе. Через головы учеников она посмотрела на Боба, но он сидел, уставившись в книгу; не читая, а просто уставившись.
Примерно тогда она впервые поймала себя на том, что не в состоянии вызвать Боба отвечать. Ее карандаш зависал над его фамилией, а потом она вызывала кого-то другого, выше или ниже по списку. И когда они шли в школу или из школы, она не могла на него посмотреть. Зато в иные дни, ближе к вечеру, когда он высоко поднимал руку, стирая с доски арифметические символы, она ловила себя на том, что долгие мгновения смотрит на него, прежде чем снова возвратиться к своим тетрадям.
И вот однажды субботним утром, когда он стоял посреди ручья в закатанных до колен штанах и, наклонившись, ловил под камнями раков, он вдруг поднял глаза, а на берегу, у самой воды, — мисс Энн Тейлор.
— Ну, вот я и пришла, — сказала она, улыбаясь.
— А знаете, я не удивлен, — сказал он.
— Покажи мне раков и бабочек, — попросила она.
Они пошли к озеру и сидели на песке, их овевал теплый ветерок, играя волосами и кружевными оборками блузки мисс Тейлор, а Боб сидел чуть поодаль; они ели сэндвичи с ветчиной и пикулями и торжественно пили апельсиновую шипучку.
— Ух, до чего ж здорово, — сказал он. — В жизни не было так здорово.
— Вот уж не думала, что когда-нибудь попаду на такой пикник, — сказала она.
— С каким-то сопливым мальчишкой.
— И тем не менее я не чувствую неловкости.
— Радостно слышать.
Больше они почти не разговаривали.
— Считается, что все это плохо, — сказал он потом. — А почему, понять не могу. Мы просто гуляли, ловили всяких там бабочек, раков, ели сэндвичи. Но если б папа с мамой узнали и ребята тоже, мне б здорово досталось. А другие учителя, наверное, тоже над вами бы смеялись, да?
— Боюсь, что так.
— Тогда, наверное, лучше нам больше не ловить бабочек.
— Сама не понимаю, как вышло, что я здесь, — сказала она.
Так закончился этот день.
Вот примерно и все, что касается встреч Энн Тейлор и Боба Сполдинга: две-три бабочки-данаиды, книжка Диккенса, дюжина пойманных раков, четыре сэндвича да две бутылочки апельсинового «Краша». В следующий понедельник, совершенно неожиданно, Боб так и не дождался мисс Тейлор выходящей из дома, чтобы идти в школу, хотя прождал ее довольно долго. Оказалось, она вышла раньше обычного и была уже в школе. К тому же к вечеру в тот день у нее разболелась голова, она ушла пораньше, и последний урок вместо нее провела другая учительница. Боб побродил возле ее дома, но ее нигде не было видно, а позвонить в дверь и спросить он побоялся.
Во вторник вечером после уроков они оба снова сидели в тишине класса, Боб, довольный, словно это блаженство будет длиться вечно, старательно вытирал доску, а мисс Тейлор проверяла тетради так, будто она тоже вечно будет сидеть здесь, в этой особой, мирной тишине и счастье. Вдруг на здании суда пробили часы. Их бронзовый, тяжкий гул доносился из соседнего квартала, заставляя все твое тело содрогнуться, стряхивая с костей прах времени, проникая в самую кровь, отчего казалось, ты стареешь с каждой минутой. Оглушенный этими ударами, ты невольно ощущаешь разрушительное течение времени, и когда пробило пять, мисс Тейлор вдруг подняла голову, долгим взглядом посмотрела на часы и отложила ручку.
— Боб, — окликнула она.
Он испуганно обернулся. За тот блаженный, исполненный покоя час, который они провели здесь, никто еще не нарушил тишины.
— Подойди, пожалуйста, — попросила она.
Он медленно положил губку.
— Хорошо, — ответил он.
— Сядь, Боб.
— Хорошо, мэм.
Какое-то мгновение она пристально смотрела на него, пока он не отвел взгляда.
— Боб, ты, наверное, догадываешься, о чем я хочу с тобой поговорить? Верно?
— Да.
— Может, будет лучше, если ты первый мне скажешь?
— О нас, — помолчав, сказал он.
— Сколько тебе лет, Боб?
— Скоро будет четырнадцать.
— Тебе тринадцать лет.
Он поморщился.
— Да, мэм.
— А знаешь, сколько мне?
— Да, мэм. Я слышал. Двадцать четыре.
— Двадцать четыре.
— Через десять лет мне тоже будет двадцать четыре… почти, — сказал он.
— Но сейчас тебе, к сожалению, не двадцать четыре.
— Нет, но иногда я чувствую, будто мне все двадцать четыре.
— Иногда ты даже поступаешь так, как будто тебе двадцать четыре.
— Правда?!
— Посиди немного спокойно, не вертись, нам надо многое обсудить. Очень важно, чтобы мы поняли, что происходит. Ты согласен?
— Да, наверно.
— Прежде всего давай признаем: мы с тобой самые лучшие, самые большие друзья на свете. Признаем, что никогда еще у меня не было такого ученика, как ты, и еще никогда ни к какому другому мальчику я не относилась так хорошо.
При этих словах Боб покраснел. А она продолжала:
— И позволь мне сказать за тебя: я для тебя самая милая учительница из всех, каких ты встречал.
— О, гораздо больше, — сказал он.
— Может быть, и больше, но надо смотреть правде в глаза, надо учитывать уклад жизни в городе, что скажут люди, и подумать о нас — о тебе и обо мне. Я размышляла об этом много-много дней, Боб. Не думай, что я что-либо упустила или не отдаю себе отчета в своих чувствах. При определенных обстоятельствах наша дружба и впрямь была бы странной. Но ты не обычный мальчик. Кажется, я неплохо знаю себя и знаю, что совершенно здорова, как умственно, так и физически, и каковы бы ни были наши с тобой отношения, они возникли потому, что я реально оцениваю в тебе незаурядного и очень хорошего человека, Боб. Но в нашем мире, Боб, это не в счет, разве что если речь идет о человеке взрослом. Не знаю, понятно ли я говорю.
— Все понятно, — сказал он. — Просто, если б я был на десять лет старше и на пятнадцать дюймов выше, все было бы по-другому. Но ведь это же глупо судить о человеке по его росту, — добавил он.
— Но все люди считают, что это разумно.
— А я — не все, — возразил он.
— Понимаю, тебе это кажется нелепым, — сказала она. — Ты чувствуешь себя вполне взрослым и правым и знаешь, что тебе нечего стыдиться. Тебе действительно нечего стыдиться, Боб, помни об этом. Ты был совершенно честен и чист, надеюсь, я тоже.
— Да, вы тоже, — сказал он.
— Может быть, когда-нибудь в какой-нибудь идеальной стране, Боб, люди научатся так точно определять душевный возраст человека, что смогут сказать: «Это уже мужчина, хотя физически ему всего тринадцать лет; каким-то чудом, по какому-то счастливому стечению обстоятельств, он — мужчина с присущим мужчине сознанием своей ответственности, своего положения, своего долга». Но пока, Боб, боюсь, нам придется мерить все годами и ростом, как делают обычно в нашем обычном мире.
— Мне это не нравится, — сказал он.
— Мне, возможно, тоже это не нравится, но ведь ты не хочешь, чтобы все стало гораздо хуже, чем теперь? Ты же не хочешь, чтобы мы оба были несчастливы? А это обязательно случится. Поверь, тут ничего не поделаешь, даже то, что мы разговариваем о нас с тобой, уже достаточно странно.
— Да, мэм.
— Но мы, по крайней мере, понимаем все, что с нами происходит, и сознаем, что мы правы, что мы честны и вели себя достойно и что нет ничего дурного в том, что мы понимаем друг друга, и ни о чем дурном мы вовсе не помышляли, потому что даже не представляем себе, что такое возможно, верно?
— Да, знаю. Но ничего не могу с собой поделать.
— Теперь нам надо решить, как быть дальше, — сказала она. — Пока только ты и я знаем об этом. Потом, вероятно, узнают и другие. Я могу добиться, чтобы меня перевели в другую школу…
— Нет!
— Тогда, может, тебя перевести в другую школу?
— Вам не нужно меня никуда переводить, — сказал он.
— Почему?
— Мы переезжаем. Предки и я будем жить в Мэдисоне. Мы уезжаем на следующей неделе.
— Но это никак не связано со всем этим?
— Нет-нет, все в порядке. Просто мой папа нашел там новую работу. Это всего в пятидесяти милях отсюда. Когда я буду приезжать в город, я смогу вас видеть? Вы не против?
— Думаешь, это будет хорошо?
— Нет, думаю, нет.
Некоторое время они молча сидели в тишине классной комнаты.
— Когда же все это успело случиться? — в беспомощном отчаянии спросил Боб.
— Не знаю, — отозвалась мисс Тейлор. — Никто никогда не знает. Тысячи лет никто не мог этого сказать, и, думаю, никто никогда не узнает. Люди либо любят друг друга, либо нет, а бывает, что полюбят друг друга те, кому не следовало бы. Я не могу объяснить, почему это со мной происходит, и ты, конечно, тоже.
— Пожалуй, я лучше пойду домой, — сказал он.
— Ты не злишься на меня, нет?
— Нет, ну что вы, как я могу злиться на вас?
— Вот еще что. Я хочу, чтобы ты помнил: жизнь всегда что-то дает взамен. Всегда, иначе невозможно было бы жить. Сейчас тебе плохо, и мне тоже. Но что-то непременно произойдет, и все встанет на свои места. Ты веришь?
— Хотелось бы верить.
— Так вот, это правда.
— Если б только… — начал он.
— Что?
— Если б только вы меня подождали, — выпалил он.
— Десять лет?
— Тогда мне будет двадцать четыре.
— А мне — тридцать четыре, и, возможно, я буду уже совсем другим человеком. Нет, вряд ли это возможно.
— А вам бы хотелось? — воскликнул он.
— Да, — тихо ответила она. — Это глупо, и, конечно, ничего не выйдет, но мне бы очень этого хотелось.
Он долго сидел молча, а потом сказал:
— Я никогда вас не забуду.
— Спасибо за эти слова, хотя это и невозможно, потому что жизнь устроена иначе. Ты забудешь меня.
— Никогда не забуду. Я придумаю способ, чтобы всегда о вас помнить, — сказал он.
Она встала и пошла вытирать доски.
— Я вам помогу, — предложил он.
— Нет-нет, — поспешно возразила она. — Уходи, Боб, иди домой, и не надо больше мыть доски после уроков. Я поручу это Элен Стивенс.
Он вышел из школы. Во дворе, обернувшись, он увидел мисс Энн Тейлор в последний раз: она медленно стирала с доски написанные мелом слова, и рука ее двигалась вверх-вниз, вверх-вниз.
На следующей неделе он уехал из города и не был там шестнадцать лет. Хотя жил он всего в каких-то пятидесяти милях оттуда, он так ни разу и не приехал в Гринтаун, пока ему не исполнилось почти тридцать, и к тому времени он был уже женат; и вот однажды весной они с женой по пути в Чикаго остановились в Гринтауне на один день.
Боб оставил жену в гостинице, а сам пошел бродить по городу и наконец стал расспрашивать про мисс Энн Тейлор, но никто сперва не вспомнил ее, а потом кто-то сказал:
— Ах да, та симпатичная учительница. Она умерла в тридцать шестом, вскоре после того, как ты уехал.
Она была замужем? Нет, помнится, замуж она так и не вышла.
После полудня он пошел на кладбище и отыскал надгробный камень с надписью: «Энн Тейлор, родилась в 1910, умерла в 1936». И он подумал: «Двадцать шесть лет. Вот, теперь я старше вас на три года, мисс Тейлор».
Позднее в тот день горожане видели, как жена Боба Сполдинга идет навстречу ему под вязами и дубами, и все оборачивались и смотрели ей вслед: она шла, и по лицу ее скользили яркие тени; она была словно летние спелые персики среди снежной зимы, словно прохладное молоко к кукурузным хлопьям жарким утром в начале июня. Это был один из тех редких дней, когда все в природе находится в равновесии, как кленовый лист, поддерживаемый дуновениями ветерка, один из тех дней, который, по общему мнению, следовало бы назвать именем жены Роберта Сполдинга.
Читайте cлучайный рассказ!
Комментарии
Написать отзыв
Подписаться на отзывы
Е-mail
Евгения Л., 30 июля 2023
Сейчас мне 41 и я понимаю, что учительница сделала правильно. Не стала портить свою репутацию и жизнь мальчика. Она понимала, что это ни к чему хорошему не приведет.
Возможно, что это родственные души... Но скорее всего ОН придумал себе чудесный образ, в который сам и влюбился. Тк ему всего 13 лет, развит интеллект и со своими сверстницами ему неинтересно. А тут появилась молодая, красивая, очаровательная и сложился романтичный образ. Платоническая любовь. Но через 4, 5, 6 лет его интересы, физическое развитие будут на другом уровне. Потребности поменяются, романтизм уйдет и наступит другая стадия развития. Его отношение к ней поменялось бы. ОНА встретила в мальчике то, что хотела бы встретить во взрослом мужчине: интеллект, нежность и внимание. Если бы в ее жизни был мужчина ровесник с данными качествами, то все было бы по другому и с мальчиком такого чувства просто бы не возникло.
Ну что можно делать вместе в 24 и 13? Ну только дружить. Вряд ли позволили бы. Только если дружили бы семьями. Кто-то из родителей 13 летнего подростка разрешил бы такую дружбу? А 13 летней девочкк с 24 летним мужчиной? Вряд ли даже сейчас. В 21 веке. А ждать его десять лет? Ну такое себе...
Она не пережила свои страдания и умерла. Возможно, что и от болезни, но это же не написано. Только додумать можно. Каждый сам, как считает.
Он пронес ее образ через годы, выбрал себе жену, похожую на первую любовь. Его жизнь сложилась. А могла бы закончиться и по-другому, если бы все продолжилось. От сплетен и перессудов он бы покончил с собой, а ей пришлось бы уехать.
Бредбери номер 1. Гений.
Алексей Тукмаков, 3 июля 2023
А Боб Сполдинг спасовал, как последний лузер, перед социальными стереотипами
Причём не в ситуации безответной любви, а когда девушка его тоже любила
Сказал: "Никогда не забуду", а потом "уехал из города и не был там шестнадцать лет", "жил в каких-нибудь пятидесяти милях и все же ни разу не побывал в Гринтауне", - хорош "герой"
Потом нашёл жену "как Энн Тейлор", "дивные персики" и "молоко к кукурузным хлопьям" - только это была не Энн Тейлор
Человека, которого полюбил - невозможно заменить
Не будьте лузерАми, как Боб Сполдинг, боритесь за любовь!
Леонид, 24 мая 2023
лариса, 18 октября 2022
Евгения, 7 июня 2022
У меня было нечто похожее на историю из этого рассказа. Моему ученику было 16, мне - на 8,5 лет больше. Тоже иногда оставался после урока, разговаривали) оба даже грустили, когда наступали каникулы. Таких сильных чувств, как в рассказе, конечно, не возникло, думаю, только теплая симпатия. Так что в таком откровенном разговоре, как у героев, к счастью, не было необходимости. Да, с точки зрения общепринятой морали понимаешь, что это все неправильно, но как чудесно, что подобные истории с невинным, трогательным платоническим чувством случаются в нашей жизни.
Вероника, 30 мая 2022
Саша Петя, 7 января 2022
Любовь, 27 декабря 2021
Леди С, 26 апреля 2021
, 24 августа 2020
Полина, 1 марта 2020
Меня вообще мало что обычно трогает, но вот Бредбери всегда задевает струны души своими человечностью и любовью ко всему миру.
Так приятно видеть тут комментарии, столько живых откликов нашлось в душах. Жаль, что мало людей читает эти рассказы, а ещё меньше - чувствуют их (мои сверстники говорят - скучно)...
Ундина, 7 августа 2019
Влад, 14 ноября 2018
klipper, 30 мая 2018
Вспоминаю с нежнейшим трепетом и по-настоящему радуюсь, что такое однажды произошло со мной.
Так же благодарен ей, что она сумела найти правильные слова, чтобы поставить точку.
P.S. Теперь у каждого из нас своя семья, своя жизнь, но хранится в душе тот кристалик, который когда-то научил меня любить женщину
Иван, 11 июня 2017
Артем Перлик, 11 мая 2017
Himenia, 26 апреля 2017
Прекрасная, 8 февраля 2017
Евгений, 24 ноября 2016
Может быть этот комментарий покажется немного сумбурным, но это самое первое впечатление, соскочившее с языка сразу же после прочтения.
Нора, 22 октября 2016
Helen, 9 мая 2016
Я любила тебя еще совсем ребенком, тонула в твоих рассказах, может, не все так глубоко понимав, как сейчас. Это был один из любимых твоих рассказов...
И вот мне 24, я учитель, и я безумно влюблена в своего ученика. Но нормы и стереотипы общества ничего не дают мне сделать с этим, даже маленького намека. Я не могу ни подать виду, ни открыть кому-то свою душу.
Я тону в тоске. Вокруг много мужчин, но мои мысли всегда и везде занимает он.
Когда упираешься в стену безысходности и вспоминаешь этот добрый и нежный рассказ...
Спасибо тебе за то, что и после смерти ты остаешься моим главным молчаливым собеседником.
"I know my self pretty well, I think, and I know I'm not sick, either mentally or physically..." just love you...
Мельпомена, 9 декабря 2015
Герман, 26 ноября 2015
Кристина, 27 мая 2015
63 RUS, 17 февраля 2015
Martian, 16 февраля 2015
Есть такое выражение "Позор тому, кто подумает дурное". Вот точнее не сказать. Именно позор.
Странная, тонкая и нежная дружба Энн и Боба могла бы разбить их жизни в этом мире. Рэй показывает чистое и высокое чувство, и если мир не способен его понять - значит, этому миру чего-то сильно не хватает. Очень сильно.
Была реальная история - ей было 30, ему 19 лет. У нее в характере - да и во внешности было что-то от сорванца мальчишки. И она была одинока. Его слова, торопливое признание стали для нее шоком. А потом к ней пришла любовь - настоящая. И - безответная. Не в него. А он потом увлекся оружием и натворил очень много глупостей в жизни. И тоже - остался одиноким.
Вот так вот грустно бывает.
И удивительно, сколько среди комментаторов подобных историй!
И как хорошо, что могут вот так волшебно-красиво писать!
Виктория, 10 августа 2014
majoran, 25 февраля 2014
Александра, 2 августа 2013
Оксана, 3 июля 2013
Митя, 29 мая 2013
AshtrayHeart, 29 мая 2013
Василиса Андреевна, 20 апреля 2013
Светик, 12 апреля 2013
, 5 апреля 2013
Эль, 4 апреля 2013
Настюша, 28 марта 2013
Даяна, 7 ноября 2012
guu-chan, 15 октября 2012
Мая , 12 октября 2012
Natalia, 29 сентября 2012
Нужно просто выбирать правильных мужчин-)которые любят твою душу, а не возраст-)
?Алла?, 19 августа 2012
Элен, 7 августа 2012
Я от природы романтична, и меня тоже до сих пор трогают подобные рассказы (что говорить: сама недавно была в похожей ситуации, и до сих пор ещё из неё не вышла, но, к счастью, "Боб Сполдинг",кажется, "охладел"), но реальность ожесточает...Только в книжках такая "романтика" хороша...А в жизни? Если спутся годы мужчины бросают своих ровесниц и своих детей ради годящихся им в дочери, то те, кто на 10 лет моложе своей жены, сколько "протянут"? Вообще не понимаю мужчин: в отрочестве влюбляются в тех, кто годится в матери, а в старости уходят к "дочерям". Наверное, поэтому и рожают женщины: многие из преданных женщин говорят, что, если бы не дети, то повесились бы от горечи и обиды...
Женя, 13 июля 2012
Мария Токаревская, 14 июня 2012
Viola, 7 июня 2012
Боб , 7 июня 2012
Ирина, 3 июня 2012
Ирина, 3 июня 2012
кулёма, 3 июня 2012
Анна, 24 мая 2012
Очень трогательный.
Никогда ещё не приходилось плакать послу прочтения чего-либо..
Вот за что люблю Бредбери, так это за способность своими произведениями затронуть самые глубокие чувства.
Апрель., 17 мая 2012
Эти разговоры между Бобом и Энн Тейлор!..- Так похожи на мои с Другом. Кто придумал все эти рамки ?! Когда- то у меня и моего Дорогого Друга был подобный разговор о Возрасте Души. Возможно ли, чтобы наши половинки Душ были одинаковыми, находясь на расстоянии лет друг от друга?.. Прочитав этот рассказ сегодня, я говорю: да. Могут.
Ирина, 15 мая 2012
Нелли, 7 мая 2012
Алена, 25 апреля 2012
Маргарита, 24 апреля 2012
саня, 22 апреля 2012
nol, 6 апреля 2012
Любовь М, 10 марта 2012
Елена, 27 января 2012
аркашка , 3 января 2012
Лайт, 16 декабря 2011
Рассказ чудо.
виктор, 10 декабря 2011
Anastacia, 25 ноября 2011
Берегиня Одесщины, 25 сентября 2011
Беру себе в закладки.
тотторо, 23 сентября 2011
Формально человек считался похороненным.
Могло быть и так!!!
, 18 сентября 2011
, 18 сентября 2011
Софья, 15 сентября 2011
Юлия, 9 сентября 2011
Таня, 8 сентября 2011
Сергей, 2 сентября 2011
Ольга, 27 августа 2011
Анна, 24 августа 2011
Марина, 10 августа 2011
Юлия, 18 июля 2011
Очень трогательно.
варта))), 7 июля 2011
как это мило))
я сама по натуре романтик))
мне очень понравилось))
благодарю за милый рассказ от всего сердца))
интересно очень ))
напишите ещё создатели сайта))
вот так всё и случается))))
ну что же не жалею , что посетила этот сайт)))
спасибо)))
КРИСТИНОЧКА, 12 апреля 2011
ИРина, 4 марта 2011
Ольга, 4 февраля 2011
Андрей Арчер, 31 января 2011
Реально задевает душевные струны.И с какой искренностью он написан,я поражаюсь неведомым мастерством Брэдбери.
Гений мысли.
Ксения, 17 декабря 2010
Никита, 18 ноября 2010
Iceman, 5 ноября 2010
наверное, каждый считает свою любимую девушку примерно такой, как Брэдбери описал Энн Тэйлор.
и так здорово, что есть люди, не обращающие внимания на стереотипы. Их мало, но они есть.
MALDORA, 4 ноября 2010
galadriel, 26 октября 2010
очень чистое чувство.. когда хочеться просто ласкать волосы любимого человека... и в то же время чувствуешь вину за то что не сможешь быть с ним всместе потому что общество а в особенности друзья не поймут..
dandelion, 27 августа 2010
почти что знаю весь текст наизусть... но все равно читаю еще и еще...
перестаньте, пожалуйста, спорить о том, что может быть, а что нет.
просто читайте, чувствуйте и верьте...
Валентина, 6 августа 2010
Автором которой является Рей Бредбери.
И я не знаю куда пишу отзыв, хотя скорее всего это благодарность, но все же хочу сказать, что наконец-то я обрела свое счастье вдеть и чувствовать этот мир словами замечательного писателя... произведения Рея Бредбери для меня КИСЛОРОД!!!
, 3 августа 2010
какая разница, могли ли этот 14-летний мальчик и 24-летняя учительница по-настоящему быть вместе? господи,какая разница?!
на мой взгляд, это рассказ даже не о том, что любовь всем возрастам покорна, а о том, что чувство, если оно настоящее, проносится через всю жизнь. и,живя со своей женой, Боб Сполдинг будет всю жизнь вспоминать единственную женщину, на которую она так похожа.
первая любовь. и последняя для Боба.
I-330, 16 июля 2010
Д-503, 16 июля 2010
Ломайте глупые стереотипы общества,иначе будете жалеть всю жизнь.
Мне 17.
Ей 30.
Она была моей учительницей.
А теперь мы вместе и мы счастливы!
Роман, 15 июля 2010
Улыбана, 14 апреля 2010
кира, 14 марта 2010
Фатен, 8 января 2010
Читатель , 13 сентября 2009
Айка, 11 августа 2009
Illusionist, 5 августа 2009
Сам прошел через похожий случай...
Ririsu, 13 июля 2009
Стасичка, 17 июня 2009
вадим13, 11 марта 2009
Ярик, 11 марта 2009
Нет в этом чуда или мистики.
Скорее мистификафия...
Павел, 19 декабря 2008
Боюсь, что Вы ошибаетесь: Энн совершенно точно умерла, это сказано прямым текстом. Могила есть. В конце-концов Боб бы не спрашивал об учительнице, если бы знал её настоящую судьбу, он бы не был её старше на три года.
Но конец не грустный, тут я согласен. Брэдбери говорит о том, что несмотря на смерть Энн Тейлор -- Боб встретил или как бы встретил другое её воплощение. Такая жизнь: кто-то умирает, но рождается в другом человеке. Кто-то приходит, кто-то уходит. Круговорот жизни.
Ростислав, 19 декабря 2008
Конец не грустный. Она не умерала. Она просто поехала в другой город за ним, где никто не знал сколько им лет.
В конце рассказа же дается описания его жены, оно точно такое же как и описание Энн. Она и стала его женой.
Александра, 18 декабря 2008
Если хотите поспорить пишите(sashulya_v@mail.ru).
Мэл, 4 декабря 2008
Прочитав еще долго не отходишь от впечетлений.
Спасибо Рэй.
, 17 октября 2008
Дуэнде, 22 сентября 2008
Мария, 18 сентября 2008
Не желаю никому.
Антон, 21 августа 2008
Ценитель фантастики, 16 августа 2008
N-Say, 15 августа 2008
Спасибо Рэй!
My lovely nightmare, 11 августа 2008
Edom, 18 июля 2008
Маськин, 2 июля 2008
А про мастерское владение символизмом сэра Рэя я молчу...
ема, 19 июня 2008
Стас, 10 июня 2008
Ксюша, 9 июня 2008
алексей, 14 мая 2008
Хром, 14 мая 2008
Степа, 14 мая 2008
Влад, 13 мая 2008
Dora Fabian, 28 апреля 2008
Елена, 10 апреля 2008
Ann, 3 апреля 2008
Александра, 2 марта 2008
Но ведь если бы мужчине было 24, а девочке 14, то через несколько лет они были бы счастливы. Вот так всегда...
Аннушка, 2 марта 2008
Хедин, 22 февраля 2008
Брэдберри хорошо пишет о Неведомом ...
Арсений С., 20 февраля 2008
Kac-Ta, 17 февраля 2008
Я была вожатой, а он ребенком.
Он был на 8 лет младше.
Это необьяснимые чувства.
Непонятно чистые.
Я плакала когда он уехал.
Это была грань между любовью и дружбой.
Александра П. П., 8 февраля 2008
Кто ставит эти рамки, границы..?
Не понимаю зачем..?
Зачем они вообще нужны..?
Почему мы не можем от них избавиться..?
ПОЧЕМУ..?!
Звёздная, 23 января 2008
Диана , 9 января 2008
Не знаю что сказать...
Я в недоумении...
После каждого прочитанного мною рассказа Рэя Брэдбери у меня "темнеют" мысли... Я порой даже некоторое время после прочтения рассказа не осознаю, кто я, где и ЗАЧЕМ...
Рэй Брэдбери - великий писатель!!!
А вот всё-таки мне не кажется, что Боб женился на этой учительнице... Я считаю, что он просто действительно запомнил Энн навсегда, и потом когда стал взрослым мужчиной, нашёл себе такую же как его первая любовь (Энн Тэйлор), и женился на ней, потому что она была действительно как та самая учительница!
СВЕТЛАСИЯ, 27 декабря 2007
Люлечка, 25 декабря 2007
я сама не понимаю, но этот рассказ заставляет задуматься...
хотя не только этот...
Альбина, 24 ноября 2007
Ксюша Барсикова, 18 ноября 2007
Ириша, 10 ноября 2007
таня, 7 ноября 2007
Анна, 22 октября 2007
Сергей Голышев, 16 октября 2007
но ... все же...
Сергей Голышев, 16 октября 2007
Спасибо!!!
Рей Бредбери, будь здоров! Твори дальше!
Спасибо!!!
Марина Смирнова, 30 сентября 2007
А стереотипы общества в известной степени - не только продукт самого этого общества, но обусловлены и законами природы. Если считать любовь лишь средством для воспроизведения рода человеческого, тогда конечно имеет значение зрелость физическая. Но если считать любовь - источником ВДОХНОВЕНИЯ и стимулом для духовного роста человечества - физическая зрелость значения не имеет. Если человек способен дарить кому-то стимул к жизни и новизну мировосприятия, то какая разница - сколько ему лет!
Алёша Мурфельн, 19 сентября 2007
Любовь и Жизнь возможны всегда, но всегда возможно и обратное...
texas, 3 сентября 2007
FreeLancer, 17 августа 2007
2Артэс песня "If Everyone Cared" Nickelback'a - супер!
baby bourne, 15 августа 2007
Коля, 8 августа 2007
Helek, 30 июля 2007
Ёлк, 25 июля 2007
Олеся, 17 июля 2007
Любовь вокруг нас love is everything
Арсен, 2 июля 2007
, 17 мая 2007
Kundyz, 28 апреля 2007
Zero, 9 апреля 2007
Когда читаешьчто-либо подобное, еще сильнее хочется жить, учиться чувствовать; ты просто начинаешь смотреть на мир по-новому!
Артэс, 28 марта 2007
"...If they could love, like you and me, imagine what the world could be..."
(c)Nickelback.
Ксения, 23 марта 2007
Грустно так...Вот сижу и думаю..Находишь ты человека,думаешь,что таких больше нет и никого не полюбишь...А такие,похожие на него,есть....
sleeplessness, 15 марта 2007
Аслан, 25 февраля 2007
Pavel Brain, 31 января 2007
Евгений, 15 января 2007
NO NAME, 27 декабря 2006
Двойкина, 2 декабря 2006
Lyseria, 30 сентября 2006
Vereneya, 22 сентября 2006
Нежный нож в самую глубину сердца!
SkyWookiee, 7 сентября 2006
Sindri, 1 сентября 2006
люда, 27 августа 2006
Евгений, 24 августа 2006
Написать отзыв
Подписаться на отзывы
Е-mail
Поставьте сссылку на этот рассказ: http://raybradbury.ru/library/story/51/9/2/
lowlandbeet, 13 октября 2023